在閱讀英文文章的各種時(shí)候,我們常常會(huì)看到一些長(zhǎng)得很像、混淆意思也很像的片語(yǔ)片語(yǔ)。其中,什麼關(guān)於make的意思片語(yǔ)就常常會(huì)讓人暈頭轉(zhuǎn)向。就算查了字典,各種仍然搞不清楚這些片語(yǔ)的混淆差別在哪裡。別擔(dān)心,片語(yǔ)今天我們就來(lái)認(rèn)識(shí)跟make(製作)有關(guān)的什麼片語(yǔ),一次搞懂它們吧!意思
各種make的各種片語(yǔ)
- be made of 由...製成
當(dāng)我們?cè)谡務(wù)撃硞€(gè)東西的「基本原料、元素」的混淆時(shí)候,就可以使用這個(gè)片語(yǔ)。片語(yǔ)例如:
This coffee table is made of wood.(茶幾是什麼由木頭製成的。)
- be made from 由...製造
我們通常會(huì)用這個(gè)說(shuō)法來(lái)表達(dá)某事物是意思被「加工製造」的過(guò)程,也就是我們常常說(shuō)的,看不見(jiàn)原本材料的時(shí)候,就可以使用這個(gè)片語(yǔ)。例如:
Wine is made from grapes.(紅酒是由葡萄製造而成的。)
- be made out of 由...製成
當(dāng)我們想要表示一個(gè)成品可以再被製造、轉(zhuǎn)換成另一個(gè)不一樣的成品時(shí),就可以用上這個(gè)說(shuō)法。例如:
Emma Watson’s dress was made out of recycled plastic bottles.(艾瑪.華森的禮服是由回收的塑膠罐製成的。)
- be made with 由...組成
這個(gè)片語(yǔ)很常用來(lái)形容菜餚或是食物的成份。像是在餐廳服務(wù)生上菜的時(shí)候,有時(shí)會(huì)說(shuō)明菜餚裡有什麼食材,這時(shí)候就會(huì)說(shuō):
This dish is made with pork, garlic, and soy sauce.(這道菜是由豬肉、大蒜,和醬油組成的。)
- be made up of 由...組成
我們通常會(huì)用這個(gè)片語(yǔ)來(lái)說(shuō)明某件事情是由好幾個(gè)「單位」組合而成的。例如:
The United Nations is made up of 193 Member States.(聯(lián)合國(guó)是由193個(gè)會(huì)員國(guó)組成的。)
另外,be made up of 通常也可以用 consist of, be composed of 這兩個(gè)片語(yǔ)替換使用。所以也可以寫(xiě)作:
The United Nations consists of 193 Member States.
The United Nations is composed of 193 Member States.
比一比,有什麼不一樣?
- be made of vs. be made from
在分辨這兩種用法的時(shí)候,我們很常會(huì)「看不看得出來(lái)這個(gè)東西是被什麼原料製作而成」來(lái)分辨。
be made of 就是「看得見(jiàn)原料」
be made from 就是「看不見(jiàn)原料」
例如:
Traditional houses were made of bricks.(傳統(tǒng)的房子是由磚塊蓋成的。)
Paper is made from trees.(紙張是由樹(shù)製成的。)
- be made of vs. be made up of
這兩種用法主要的差別在於,前者是強(qiáng)調(diào)某件東西的「組成原料、元素」;但後者想說(shuō)明的是能夠組成某件東西的「單位」。
例如:
Cars are made of steel. (汽車(chē)是由鋼鐵製成的。)
Cars are made up of all sorts of steel parts.(汽車(chē)是由各種鋼鐵零件組成的。)
- be made from vs. be made out of
兩者的主要差別在於,前者是「原料」被製作成新的事物;後者是一件已經(jīng)「被製造好的成品」再被做成另一個(gè)新的事物。
例如:
Paper plates are made from pulp.(免洗紙盤(pán)是由紙漿製成的。)
The refugees lived in tents made out of plastic sheets.(難民住在由塑料片製成的帳篷裡。)
本文經(jīng)希平方 - 線(xiàn)上學(xué)英文授權(quán)刊登,原文以〈「make」易混淆片語(yǔ)大解析!〉為題發(fā)表
責(zé)任編輯:潘柏翰
核稿編輯:翁世航