俄烏戰爭的烏克和平曙光出現了,可是蘭說一閃而過!摁滅這光的什語說,不是言烏俄羅斯的戰錘,也不是克蘭北約的暗箭,而是俄語俄語。
就在日前俄羅斯提了停戰條件:基輔中立,烏克承認烏東歸俄,蘭說以及宣布俄語為國語。什語說早前的言烏停戰條件里,俄語為國語這一項,克蘭是俄語被拿掉的,現在重提這個要求,烏克意味深長。蘭說我們能從中讀出俄羅斯戰爭優勢的什語說擴大,也能從中看到俄語作為地緣政治武器的意義。
為什么烏克蘭必須說俄語?為什么俄語在俄烏停戰中這么重要?
有人說,烏克蘭過去幾十年,不一直說俄語嗎?連澤連斯基都不會說烏克蘭語,普京這個要求多此一舉。
這樣說的朋友,就矮化了語言在地緣政治中的扮演的角色,官方語言是政治指令,可不止是日常交流那么簡單,事實上,烏克蘭必須說俄語的強令背后,有俄羅斯的三個地緣暗勁兒。
今天,博言社,就來好好說一說。

第一、說俄語是戰爭勝利的標志
為什么烏克蘭必須說俄語?
首先必須要說明,這是烏克蘭投降的標志。
烏克蘭的戰爭意志,坦白講是超出莫斯科預料的,也因此,烏克蘭不認輸、不被打服,烏克蘭這塊地兒,是拿不住的。普京深知這一點。
在烏軍占據戰場優勢時,俄羅斯拿掉了定俄語為官方語言的要求,但現在,重提俄語,腰桿子挺得更直了,實際上,就是逼烏克蘭認輸,官方認輸。
烏克蘭接受俄語國語地位,無異于承認戰敗投降。

國際辭令是一門學問,一字一句,都可以延展開地緣暗語,就比如朝鮮戰爭,為什么說美國輸了?因為美國最初的和談條件,是把整個朝鮮半島都給韓國,但最后,美國勢力退回了三八線。
地緣政治往往就在一個字的變動,身在博弈棋局之外的普通人,不知其意,但身在棋局中的地緣操盤手,都明白其中的意思——這就是游戲規則。

第二、 說俄語是服從性測試
讓一個民族屈服于另一個民族,最好的途徑,是屈服于這個民族的語言。
不管對于俄烏戰爭,持什么觀點,說是侵略也好,說是自衛也好,說是解放也好,都不得不承認,在蘇聯及沙俄時期,烏克蘭就是國家層面的俄羅斯的一部分。
這是歷史,不以人的意志為轉移,而最直觀的證據,就是俄語。
烏克蘭大作家果戈里,就是用俄語寫作的,烏克蘭的赫魯曉夫,就是說著俄語、統治蘇聯的。

語言,是服從性測試,即便烏克蘭人內心不認同沙俄、不認同蘇聯,但說俄語,就意味著他們接受來自俄羅斯的國家權力。
為什么日本侵華,要強迫中國人說日語?也是一樣的道理,服從性測試,就是國家意志對日常生活的滲透。
當然,我講的是政治學的原理,并不是說俄羅斯對烏克蘭、就相當于日本對中國,存不存在侵略,這一點我不做評價,因為歷史太復雜了。

第三、 說俄語是斯拉夫主義認同
烏克蘭和俄羅斯同源同種,俄語和烏克蘭語都是從斯拉夫語衍生來的,而且,斯拉夫人里,俄羅斯和烏克蘭血緣最近,都是東斯拉夫人。
沙俄及蘇聯,對于烏克蘭人國家認同的建構,正是基于斯拉夫主義,連蘇聯與納粹德國的戰爭,也被種族主義地敘述為斯拉夫人和德意志人的戰爭,直到現在,我們還能常常聽到那首蘇聯戰歌——斯拉夫女人的告別。
讓烏克蘭說俄語,正是建構斯拉夫主義認同的必須。

我們不能低估斯拉夫主義的感召力,就像我們絕不能輕視泛突厥主義的危害性。至少在烏克蘭和俄羅斯,斯拉夫主義一度比民族主義還上頭,今天烏克蘭人對蘇聯的認同,正是由斯拉夫主義延宕來的,認同斯拉夫主義的人,是真的把蘇聯當成自己的祖國。
這實在合情合理:我從小說俄語、讀俄語小說、吃俄餐、拿著俄羅斯的護照、唱著斯拉夫人的告別,有一天你告訴我,我跟俄羅斯沒關系、我是烏克蘭人,我怎么能接受呢?
即便不認同普京,但也不能否認,普京,真是個統治高手,一個地緣操盤的高手。
俄烏的愛恨糾葛啊,還得繼續耗上一段時間啊!
