【環(huán)球時(shí)報(bào)綜合報(bào)道】網(wǎng)飛版《三體》21日開(kāi)播后,網(wǎng)飛目前在爛番茄網(wǎng)上獲得76%的版體新鮮度和69%的觀眾爆米花指數(shù),豆瓣評(píng)分為6.7。引發(fā)有人《三體》作為一部由中國(guó)文學(xué)作品改編而成的中國(guó)海外劇集,在中國(guó)觀眾間引發(fā)的觀眾改編討論引發(fā)外媒關(guān)注。
網(wǎng)飛版《三體》海報(bào)
美國(guó)有線電視新聞網(wǎng)稱,而膚網(wǎng)飛版《三體》在中國(guó)引發(fā)爭(zhēng)議,網(wǎng)飛從政治角度到角色、版體劇情和視覺(jué)特效,引發(fā)有人引發(fā)一部分人的中國(guó)憤怒。《好萊塢報(bào)道者》認(rèn)為,觀眾改編網(wǎng)飛版《三體》被一些評(píng)論家和觀眾看作最好的討論科幻作品。中國(guó)觀眾中,批評(píng)平淡有人認(rèn)為該劇的國(guó)際演員陣容是為了“迎合政治正確”,也有人肯定網(wǎng)飛版和騰訊版一樣好,無(wú)需因?yàn)椴煌囊暯嵌皹?shù)敵”。總體而言,《三體》的故事還是具有進(jìn)步意義,尤其是作為人類面對(duì)氣候危機(jī)的寓言。
英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》也關(guān)注到網(wǎng)飛版《三體》在中國(guó)引發(fā)的強(qiáng)烈反響:“在中國(guó)社交媒體平臺(tái)上,相關(guān)標(biāo)簽的閱讀量達(dá)22.3億次,討論量也有142萬(wàn)。人們的反應(yīng)不一,有人贊同網(wǎng)飛將《三體》‘有目的地全球化,跨越大洲、文化和時(shí)間線’,《三體》作為中國(guó)人創(chuàng)造的IP,能夠走向世界令人鼓舞,希望這部熱播劇能夠激起更大的反響和共鳴。”也有人批評(píng)網(wǎng)飛版的改編“平淡而膚淺,把小說(shuō)深?yuàn)W的概念粗暴轉(zhuǎn)換為簡(jiǎn)單的視覺(jué)奇觀,變成西方英雄主義式的好萊塢故事”,此外還有人不滿角色設(shè)定、國(guó)籍和性別的改編。
此外,許多喜愛(ài)《三體》原著的文化名人也對(duì)網(wǎng)飛版劇集頗為關(guān)注。日本著名游戲制作人小島秀夫在社交媒體上評(píng)論:“我都看完了,劉慈欣原作規(guī)模宏大,風(fēng)格獨(dú)特,要把‘宇宙閃爍’等概念可視化極其困難……我希望人們都去讀讀原版小說(shuō),對(duì)于原著粉來(lái)說(shuō),可以推薦騰訊版《三體》劇集。”(呂克)