文:吳謹(jǐn)為(喜歡閒晃的麼西摹實(shí)夜貓子,這邊看看,統(tǒng)繪那邊看看。畫中不小心地,動(dòng)物的描的觀沾了一點(diǎn)藝術(shù)史在身上)
當(dāng)我們?cè)u(píng)論一幅有關(guān)動(dòng)物的寫實(shí)圖像,時(shí)常會(huì)以「逼真」、際上「生動(dòng)」、受益死物「活靈活現(xiàn)」的於對(duì)字句形容創(chuàng)作者精湛的技巧;對(duì)於動(dòng)物表現(xiàn)最高讚譽(yù),莫過於捕捉並再現(xiàn)生命,麼西摹實(shí)召喚牠們到觀者的統(tǒng)繪面前。
但有趣的畫中是,你是動(dòng)物的描的觀否想過西方傳統(tǒng)繪畫中動(dòng)物寫實(shí)的描摹,實(shí)際上受益於對(duì)死物的寫實(shí)觀察?反過來說,當(dāng)創(chuàng)作者描繪的際上就是一幅關(guān)於動(dòng)物的死亡圖像,它究竟意味著什麼?我們又要如何觀看?
無聲無息:動(dòng)物作為食物、受益死物獵物
相對(duì)於「動(dòng)」物,我想先換個(gè)角度,以「靜」物來觀察動(dòng)物。「靜物」(Still life)英文直譯「靜止、寂靜的生命」,其定義不外乎靜止不動(dòng)、無生命物體的排列描繪。[1]
動(dòng)物在靜物畫之中,常是已死的狀態(tài),或者說以「食物」之姿現(xiàn)身。例如最早出現(xiàn)在古埃及的墓室壁畫、作為喪葬供品、象徵來世享用的佳餚。或是古羅馬別墅中的馬賽克,鳥禽、鮮魚如同肉品的代表,與蔬果同列【圖1】。[2]

直至16世紀(jì),靜物畫於北方尼德蘭繪畫中蓬勃發(fā)展,物件除了精心擺放在打光的暗室內(nèi),更出現(xiàn)像阿爾岑(Pieter Aertsen, ?-1575)《神聖家庭施捨的肉攤》(A Meat Stall with the Holy Family Giving Alms, 1551)【圖2】,這類以大尺幅描繪佈滿各式肉類的市場(chǎng)肉舖的作品。
前景動(dòng)物的各種部位被切割,帶皮、帶骨、不帶臟器的,或垂掛、或盛裝,錯(cuò)落鋪排成肉色的框景,透出冷色調(diào)的背景。遠(yuǎn)方幽微地呈現(xiàn)新約聖經(jīng)《逃往埃及》場(chǎng)景,聖母瑪利亞一手懷著耶穌、一手向眾人施捨。這樣世俗與宗教題材的並置,被認(rèn)為是精神財(cái)富與物質(zhì)利益對(duì)比的道德勸誡。[3]

同樣是大尺幅、近乎奇觀的表現(xiàn)形式,席得斯(Frans Snyders, 1579-1657)的畫作中是一隻隻從荒野捕來的獵物【圖3】,雖然並非都是可食的動(dòng)物,如孔雀、白天鵝,但同樣以任意棄置的方式,成堆崩落到桌面底下。這些畫作由貴族大公們委託,藉由展示大量華麗巨大的動(dòng)物身體,彰顯自身擁有獵場(chǎng)和狩獵的權(quán)力——不是因?yàn)槭秤枚鴼ⅲ且驗(yàn)椤赣心芰Α乖赘睢4]

此類如同炫富競(jìng)賽的靜物畫存續(xù)一個(gè)世紀(jì)之久,並由席得斯的學(xué)生揚(yáng)?菲特(Jan Fyt, 1611-1661)、揚(yáng)?韋尼克斯(Jan Weenix, 1642(?)-1719)發(fā)揮極致。
從上述的案例大致可以看出,這些動(dòng)物死亡圖像的展示,往往指向動(dòng)物本身之外,即來世的饗宴、精神糧食的對(duì)立面或是誇耀財(cái)富的象徵等。它,作為靜物,不只是「靜止」的物件,而是「寂靜」的軀體,難為自身說話的屍體。
聽見自然的哭喊:18世紀(jì)盧梭與自然主義
不過,有研究者嘗試為席得斯平反,F(xiàn)rank Palmeri就透過藝術(shù)家的交友圈,認(rèn)為席得斯曾接觸並認(rèn)同蒙田(Michel de Montaigne, 1533-1592)和摩爾(Thomas More, 1478-1535)等人反濫殺動(dòng)物的思想。
Palmeri更指出,席得斯的作品具有雙重語境的特質(zhì),即「它既讚美贊助者的權(quán)力和財(cái)富,又質(zhì)疑殺戮所製造死亡擴(kuò)散的奇觀。」[5] 確實(shí),過去的人們面對(duì)正在死亡的獵物並非全然無感,像是蒙田〈論殘酷〉(Of Cruelty)中提到,自己雖然對(duì)捕捉到獵物感到喜悅,但卻無法直視掙扎的獵物和牠垂死的叫聲。[6]
16世紀(jì)以降,動(dòng)物保護(hù)的觀念開始在思想家身上萌芽,直至18、19世紀(jì)達(dá)到高峰。啟蒙時(shí)代的哲人盧梭(Jean-Jacques Rousseau, 1712-1778)可說功不可沒,其具浪漫色彩的自然主義影響後世深遠(yuǎn)。
盧梭不但認(rèn)為應(yīng)該如「高貴的野蠻人」回歸自然的初始狀態(tài),也認(rèn)為人與其他動(dòng)物皆是「有情眾生」,當(dāng)我們看見同伴或有感受之物面臨痛苦或死亡時(shí),會(huì)自然而然地心生反感難受;基於憐憫,人們不但不應(yīng)加害同類,亦不該傷害有感覺的生物。[7]
盧梭在《論人類不平等的起源和基礎(chǔ)》(Discourse on Inequality, 1755)甚至提出人類語言起源(在話語還不作為誘拐他人的功能之前)就是自然的哭喊聲(cry of nature),一種因?yàn)槊媾R危險(xiǎn)和痛苦的呼救。[8]
或許也正因?yàn)楸贿@種本能的「感情所困」,每當(dāng)有動(dòng)物遭到虐待戕害而吶喊,理性的腦袋都將為感性的聲音所震撼,如同威廉?布萊克(William Blake, 1757-1827)詩中所言:「獵兔的每一次叫喊,大腦的纖維皆會(huì)撕裂。」[9]
有聲無息:屍體為自己發(fā)聲
繼狩獵競(jìng)賽之後,18世紀(jì)的英國(guó)上流社會(huì)興起另一種玩物:賽馬。人手一本韋瑟比(James Weatherby, 1733-1794)出版的《育馬大全》(General Stud Book),以蒐集純種馬血統(tǒng)的情報(bào)。[10] 當(dāng)時(shí)不少王室貴族也委託藝術(shù)家為自家的賽馬繪製畫作【圖4】,圖像中強(qiáng)調(diào)馬的體格、皮毛的光澤與健康健全。

與此同時(shí),儘管逐漸進(jìn)入工業(yè)化時(shí)代,馬匹仍作為動(dòng)力的生產(chǎn)工具,在都市和鄉(xiāng)村之間勞役。版畫家畢維克(Thomas Bewick, 1753-1828)的作品《等待死亡》(Waiting for Death, 1827)【圖5】,與強(qiáng)健碩美的賽馬圖像形成極大的反差。
