林肯公園發(fā)文緬懷已故主唱查斯特:
親愛的林肯查斯特,
面對已經(jīng)發(fā)生的公園一切,悲傷的發(fā)文沖擊和不敢相信的情緒依然籠罩著我們這個大家庭。
你感動了如此多的緬懷生命,也許遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了你的已故想像。在過去的主唱幾天中,我們看到了來自全世界的林肯人們表達(dá)著他們的愛與支持,既有公開的公園也有私下的。
塔琳達(dá)(查斯特妻子)和家人們對此非常感激,發(fā)文他們想讓全世界都知道,緬懷你是已故最好的丈夫、兒子和父親。主唱沒有你,林肯這個家將不再完整。公園
談及過去和你相處的發(fā)文歲月,你總是如此有感染力。你的離開留下了一個永遠(yuǎn)不能填補(bǔ)的空洞,我們失去了一個活力四射、風(fēng)趣幽默、躊躇滿志、富有想象、友善無私的聲音。
我們試著去提醒我們自己,也許帶走你的惡魔是交易的一部分,畢竟你就是這么唱出惡魔并讓大家從一開始就愛上了你。
你的無畏將他們呈現(xiàn)于眾,也使得我們更加團(tuán)結(jié),教給我們更多為人的道理。你的心胸如此寬廣,總能真情流露,開誠布公。
我們對于創(chuàng)作音樂與表演的熱愛是不可磨滅的。雖然我們不知道未來的路該如何走下去,但我們知道是你讓我們的生命更加美好。
謝謝你的饋贈,我們愛你,也如此想念你。
愿來世再與你重逢。
【聲明:圖片來源網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原創(chuàng)者所有,如有侵權(quán),請通知刪除!】