8月9日,網友據白鹿視頻報道,稱南昌地近日,示牌上江西南昌有網友發帖稱,拼錯南昌地鐵2號線臥龍山站3號出口將英文單詞“China”拼錯了,地鐵出口指示牌上打印的工作改是“Chian”。
該網友發文稱:“南昌地鐵二號線臥龍山站3號口,反饋中國的已更英文打錯啦!”
對此,網友南昌地鐵工作人員回應稱,稱南昌地已接到乘客反饋,示牌上當天傍晚就打印了一張新的拼錯貼在原處了。
該工作人員表示:“已經接到乘客反饋了,地鐵當天傍晚就已經改完了,工作改打印了一張紙蓋在了原本的反饋標志上。”
8月9日,網友據白鹿視頻報道,稱南昌地近日,示牌上江西南昌有網友發帖稱,拼錯南昌地鐵2號線臥龍山站3號出口將英文單詞“China”拼錯了,地鐵出口指示牌上打印的工作改是“Chian”。
該網友發文稱:“南昌地鐵二號線臥龍山站3號口,反饋中國的已更英文打錯啦!”
對此,網友南昌地鐵工作人員回應稱,稱南昌地已接到乘客反饋,示牌上當天傍晚就打印了一張新的拼錯貼在原處了。
該工作人員表示:“已經接到乘客反饋了,地鐵當天傍晚就已經改完了,工作改打印了一張紙蓋在了原本的反饋標志上。”