據美國《世界日報》綜合報道,紐約中餐館在紐約市非常普遍,皇后混搭化融合成但當中許多向食客提供撈面或炒飯等普遍的區中中式食品時,加入了多元文化的餐館特色。
這類“混合”餐館在皇后區如雨后春筍般冒起,興起他們揉合兩個國家的元文烹飪技巧,從普通的特色中菜上衍生美味的食物,例如糖醋雞肉或咖哩蛋卷等。紐約
區內有些餐館以罕見的皇后混搭化融合成配搭招徠生意,通常,區中這些創新風格是餐館中國餐館老板的構思,他們在地球的興起另一邊成長,艾姆赫斯特和陽邊(Sunnyside)中印餐館Tangra Masala的元文老板羅彼得(Peter Lo,音譯)是特色其中之一。
羅彼得是紐約在加爾各答出生的華裔,他的祖父1915年從華南移居印度。羅彼得的母親在當地開了一家混合印度風味的中餐館。他說:“中菜對于印度人來說是有點清淡,所以我們的食物都加了一些印度香料。”
羅彼得在皇后區住了15年后,他的朋友說服他跟隨母親的腳步,2001年在艾姆赫斯特開辦了這家中印餐館。
Tangra Masala提供傳統的中菜,如炒面和炒飯等,但可以選擇中式、印式、或中印配搭的醬料。
許多其它混合中餐館遵循相同模式,提供配搭另一種文化的香料和主要配料的中菜。
在羅斯岱爾的Henrica's Restaurant,一名牙買加大廚和一名中國大廚搭檔,創造吸引兩種文化食客的主菜,如烤豬肉炒飯。
在可樂娜(Corona)的Jardin de China餐廳,經理張戴維(David Chang)說,食客可以享用普通中點配芭蕉,或多米尼加菜配炒飯。
皇后區許多混合餐館的老板,在某種程度上被迫掉換食物材料,以便吸引兩種文化的食客,以及適應周圍環境。