在英國留學(xué)時(shí)發(fā)現(xiàn),英國英國人“點(diǎn)餐率”最高的人中一道中餐,是餐館“菠蘿咕咾肉”,這道菜的點(diǎn)餐道菜英文名稱是“Sweet and sour pork with pineapple”,也就是率最“甜酸肉”的意思。每家中國餐館或中餐外賣店都賣“菠蘿咕咾肉”,英國一般中國留學(xué)生,人中尤其是餐館來自中國北方的留學(xué)生,并不喜歡這道油膩的點(diǎn)餐道菜菜,英國人卻經(jīng)常點(diǎn)。率最英國人喜歡點(diǎn)的英國菜還有“豉椒排骨”、“黑椒牛柳”等,人中按西餐習(xí)慣,餐館英國人會(huì)將肉菜作為“主菜”,點(diǎn)餐道菜搭配炒飯,率最而像“清炒芥蘭”這樣清淡的菜,基本沒有英國人會(huì)點(diǎn)。同時(shí),英國很多中餐外賣店把“炸蝦片”當(dāng)佐餐點(diǎn)心賣,“炸蝦片”在英文菜單上大多寫作“shrimp chips”(蝦薯?xiàng)l),價(jià)格便宜,有時(shí)候是贈(zèng)送的,英國人對這種“薯?xiàng)l”很感興趣。
英國人開的中餐自助餐館打工,主要提供迎合英國人口味的中餐。有些店最初開業(yè)時(shí),還有一些中國人來“嘗鮮”,沒多久,就鮮有中國人光顧了。記者的中國同學(xué)在吃完這里的自助餐后表示,“太難吃了”。即使沒有中國顧客,這家店卻一直生意興隆,很多英國人喜歡來這里聚餐。記者發(fā)現(xiàn),店里消耗最快的菜是“炸雞球”,這道被中國人認(rèn)為過于油膩的菜大受歡迎。
英國人對中餐有誤解,中餐館也“難辭其咎”,英國大多數(shù)中餐館備有兩份菜單,一份是給英國人看的,一份是給中國人看的。英國人“專用菜單”上不僅沒有中文注解,也沒有一些中國人喜歡,但英國人不喜歡的菜,“重慶辣子雞”就因?yàn)樘保荒艹霈F(xiàn)在英國人的菜單上。即使英國人與中國人點(diǎn)了同一道菜,也會(huì)有不同的味道。比如“酸辣湯”,中餐館會(huì)自動(dòng)給英國人上酸甜味道的“酸辣湯”,給中國人上真正的“酸辣湯”,因?yàn)橛似毡椴荒芙邮芴嗪返奈兜馈?/p>